您现在的位置:红云活动

《工合风云录》由西安出版社正式出版

日期:2022-11-03    文章来源:红云平台    作者:马珂

 22.jpg

《工合风云录》封面

红云西安报道   由陕西省翻译协会名誉主席马珂(马焕玉)与中国工合国际委员会执委、陕西省工业合作协会秘书长秦泉安历时三年合作翻译的《工合风云录》一书10月底由西安出版社正式出版发行。全书共425页,由中国工合国际委员会主席柯马凯(Michael Crook)和陕西省斯诺研究中心创始人安危分别作序,是目前国内外同类图书第一本反映中国工合事业发展史的史料性译著。

23.png

这是一部真实记录1938年—1945年参与中国工合事业的国际友人及中国工合前辈之间的往来书信汇集,原信件大部分选自陕西斯诺研究中心创始人安危先生上世纪八十年代访美时从斯坦福大学“胡佛图书馆”复印所得,并长期保存在八路军西安办事处纪念馆至今,还有译者从海外不同渠道挖掘的其他珍贵史料和通信等。三年前,征得安危先生同意,两位译者开始将这140多封有关“工合”早期发端历史的宝贵文献翻译为中文。经过两年多的不断打磨和考证,终于可以与中国读者见面。

这些被历史尘封80多年的文献资料,涉及到为中国“工合”事业作出过不朽贡献的历史人物,如路易·艾黎、埃德加与海伦·斯诺夫妇、艾达·蒲爱德、耿丽淑、邱茉莉、罗炳生、费吴生、赛珍珠,乔治·何克、何明华主教、李约瑟、赖普吾教授、詹姆斯·贝特兰等。译者还整理了很多当年对中国工合的早期发展作出显著贡献的中国人士,如宋氏姐妹、叶挺、林语堂、卢广绵和姜淑寰夫妇、刘广沛、梁士纯、徐新六、蒋廷黻、毛北屏、林福裕等,还有美国前总统罗斯福夫妇、美国海军上将亚内尔等等。从数量上看,当时旅居菲律宾碧瑶的斯诺夫妇及艾达·蒲爱德、梁士纯等人的信件较多,看得出,所有信件均来自海伦·斯诺从亚洲回到美国后精心保存下来的珍贵文献。

在翻译过程中,译者根据历史信件文稿的内容,通过各种途径搜集查阅当年海外档案资料,包括近年海内外专家学者研究出版的史料,从中整理完成了一份中国“工合”涉及的国际友人的人物简介以及珍贵的图片,作为附录,分享给各位读者。

感谢西安出版社的领导和责编,是他们首先看到这部书稿的真正价值并将其列入重点选题予以坚定支持并送陕西省委统战部审读。整个翻译出版过程,充分体现了工合Working Together的宗旨,即“努力干,一起干!”

(编辑  何利军)